中国の女子ネットユーザーが見せてくれた通販で買った美脚に見えるけどちょっと残念なサンダル

liáng xié
凉鞋   リィァンg シィ [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2015/10/liangxie.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]

サンダル

liangxieA中国語では「涼しい靴」と書けば、サンダルを表します。
今回は図のような紐を足に巻いて履くタイプのサンダルを買ったのでそれをひけらかす「買い手ショー」をしている方のレビューのお話です。

[ここから続き]

とは言っても通販サイトの写真と購入したユーザーとのイメージがそんなに違っているようには見えません。
liangxieB

デザインはギリシャ時代のサンダルのようで、おしゃれに見えます。
少々履くのが大変な気もしますが、器用な方なら問題ないのかもしれないですね。

ちなみに通販サイトで見てみたのですが、こういうデザインのサンダルのことを「グラディエーターサンダル」というそうです。


 

そして、この中国のネットユーザーは他にもうひとつ、この商品のちょっと残念な現象に気がついたようです。

それがこちら…

liangxieC
脱いだらこう…だそうです。

■ブログランキングに参加しています
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
 
 ○参照:内涵社区

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です