kǎo cháng
烤肠 カhァォ チrhャンg [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2015/09/kaochang.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
炙りソーセージ
こちらは台湾の街頭にある炙ったソーセージ屋さんのケース。双汇风味というのはおそらくソーセージブランドのシャインウェイのことだと思います。
その下に”假一赔百(偽物一つにつき百元倍賞)”と書いてあります。
[ここから続き]
でも、そもそも”シャインウェイのソーセージ風味”とあるので、全部偽物なんじゃないの?って思うのですが…さらにその偽物ということになると、それって本物のソーセージのことをいうのでしょうか?
よくわからないまま、次の画像へ進みます。
実はこのケースには追記が貼ってありました。
こちらです。
ケースの下部に貼ってある文字を訳してみました。
wèn yī bǎi biàn hái shì èr kuài
问一百遍还是二块
百回質問するか二元か
あちらでは本物か偽物かわからないものを買う時は、相当やりとりをするんだと思います。