jiē wěn
接吻 ヂィェ ウェン
キス
“キス”は日本語でも”接吻(せっぷん)”と
言います。その中国語が “ヂィェ ウェン“です。
吻(ウェン)を一文字で使うと”キスをする”と
言う動詞になりますが、”接吻(ヂィェ ウェン)”という
熟語の場合の吻(ウェン)は唇の意味です。
言います。その中国語が “ヂィェ ウェン“です。
吻(ウェン)を一文字で使うと”キスをする”と
言う動詞になりますが、”接吻(ヂィェ ウェン)”という
熟語の場合の吻(ウェン)は唇の意味です。
[ここから続き]
qǐng wù bái zài tiān
请勿白天在
白日の下でどうか…
shí táng jiē wěn
食堂接吻。
食堂でキスしないでください
wú lùn nán nǚ 。
无论男女。
男女に関わらず
…男女に関わらずってところが気になりますが
中国の学生さんの中にはかなり情熱的なカップルも
いて、こんな感じで学食でキスしたりしています。
食堂は食事をするところなので、こうした貼り紙を
貼ってしまうのでしょう。
しかし、若いカップルは学食に限らず、例えば
ケンタッキーフライドチキンでも
人目をはばかることなくチューしてます。
そして、こちらは中国のマクドナルドですが
やはり熱いキスを交わしている人がいました。
[PR]ストーリーを読むだけで、戦略の知識が頭に入る。 【1000円以上送料無料】中国で2000円のハンバーガーをどう売るか? 弱い会社の戦略ストーリー… |
■ブログランキングに参加しています