お正月の甥っ子や姪っ子のお年玉をせびり方が変わってきた

pingying
压岁钱  sup>ヤァァ スゥ ィ チィェ  [esplayer url=”https://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2019/02/yasuiqian.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
お年玉
中国のネットユーザーの女性がお正月に実家に帰ったら、甥っ子姪っ子が”姑姑!新年快乐!(おばちゃん 明けましておめでとう)”と腕を差し出してお年玉をせびってくるコント動画です。ちなみに”姑姑(グゥゥ グゥゥ )”というのは父方のおばさんのことです。しかしこの”姑姑”なかなかセコくてあの手この手でかわそうとするのです。

[ここから続き]

まずはこんな風に切り出します。

kě shì gū gū méi yǒu dài hóng bāo dài yā

可是姑姑没有带红包袋吖
でもおばちゃんお年玉袋を持ってないのよ

すると子供達は持参したお年玉袋を差し出して再び “姑姑!新年快乐”と切り出してきました。

ちゃんと袋の口を開けてこちらに向けているところが憎いです。
するとこんどは姑姑、こう言いました。

kě shì gū gū yě méi dài xiàn jīn yā

可是姑姑也没带现金吖
でもおばちゃん現金も持ってないのよ

日本ではこんな言い訳通用しませんが、最近の中国は現金決済がどんどん減って現金を持たない人も増えているので、こうした断り方も今となってはアリなのです。 でも子供たちそんなことではめげないのです。
こんどは子供たち、上着のジッパーを開けてどこかのお店の親父のようにQRコードを出してこういうのです。
“姑姑!新年快乐”。
すると姑姑、今度はこんな手にでました。

gū gū shǒu jī méi diàn le nǐ men kàn

姑姑手机没电了! 你们看!
おばちゃんの携帯充電切れちゃった 見て

すると子供達はこんなものを用意していました。

予備バッテリーと接続コードです

するとおばちゃんはこんなことを言い始めます。

ó gū gū shǒu jī xiǎng qǐ lái le

哦!姑姑手机想起来了!
あっおばちゃん思い出した!


wǒ wēi xìn lǐ méi yǒu líng qián

我微信里没有零钱
私のウィーチャットにお金が入ってなかったわ

これで諦めるかと思ったら、今度は子供達カードリーダーまで出してきました。

さすがにこんなものまで出すのはネタだからだと思いますが、それではこれら一連の動画をいかに貼っておきます。

さすがに充電器あたりからはネタくさいですけど、QRコードまでは案外マジみたいです。
こちらはまた別の帰省の準備をしているお家の子供達。

しっかりお年玉をもらう準備をしています。


 
[PR]ポイントの知識も大事らしい
キャッシュレス時代のクレジットカード&スマホ決済&電子マネー&ポイント攻略完全ガイド [ 岩田昭男 ]

○参照:百思不得姐 

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です