【悲報】中国のカーディーラーが店先で自動ブレーキのテストをしてみたところ

wò ěr wò
沃尔沃   ウォ ウァr ウォ [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2016/07/woerwo.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
ボルボ

jidougrakeAこちらは中国の某所、ボルボのカーディーラーの敷地内です。
今、まさにボルボのS60でしょうか、新車の自動ブレーキの性能を体験してみるデモンストレーションをするところです。

[ここから続き]

ボルボの中国語表記は今回一番上にご紹介しました。
肥沃(ひよく)な大地の”沃”の文字です。
豊かにして豊かにみたいな意味なのでしょう。

 

まず、自動ブレーキですがだいたいはこんな感じに動作します。

こちらは別の車の自動ブレーキのデモンストレーションです。
ドライバーがバックに設定して車から下りてしまいます。
woerwoF
どうやってアクセルを踏みっぱなしにしているのか分かりませんが、後ろで立っている人はけっこうびっくりしますね。

さて、話をボルボにもどして、そのブレーキテストの様子をご紹介します。
こちらは違う意味で驚きがありました。

jidougrakeB

[PR]中古車
★ボルボ・赤★本皮キーホルダーS★VOLVO★

■ブログランキングに参加しています
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
 
○参照:哈哈mx 内涵社区

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です