「葉問」というカンフーの達人の中国映画

yè wèn
叶问    ウェ
イップマン

yewen01昨年12月に公開された香港映画で
「葉問」というカンフー(詠春拳)の達人を
ドニー・イェンが演じています。

1930年頃の話で、日本人とも戦ったりします。
日本から池内博之氏も出演しています。

中国の普通語読みでは “Ye4 Wen4”  ウェ ですが
広東語では”Ip Man”イプ マン
(ごめんなさい声調がわかりません。)です。

[ここから続き]

中国語の解説を訳してみました。

yè wèn jù qíng jiǎn jiè 
叶问剧情简介
「葉問」あらすじ

gù shì fā shēng zài shàng shì jì zhèng zhí zhàn huò luàn shì de zhōng guó 
故事发生在上世纪正值战祸乱世的中国,
前世紀、戦禍に苦しむ乱世の時代に物語は始まる。

yè wèn shì yī míng dān chún zuì xīn wǔ shù
叶问是一名单纯醉心武术
「葉問」という名の純粋な心を持った一人の武術家がいた。

zhuī qiú wǔ xué zì yóu de wǔ chī 
追求武学自由的武痴,
武術のとりことなって武芸を追求し

chōng mǎn chóu hèn hé bēi jù de dà shí dài bìng bú zài tā de shì yě dāng zhōng ,
充满仇恨和悲剧的大时代并不在他的视野当中,
憎しみと悲しみに満ちたこの時代は彼の視界には無かった。

tā zhī zhuān zhù yú duì wǔ shù de zhí zhe yǔ rè qíng,
他只专注于对武术的执著与热情。
彼はただ武術に執着し情熱を注ぎ込んだ。

rán ér chū yú duì mín zú de rè ài hé duì wǔ xué jīng shén de bú duàn cān wù 
然而出于对民族的热爱和对武学精神的不断参悟,
しかし民族に対する熱い思いと絶えることのない武術の精神に対する思いから

yè wèn yī bù bù zǒu chū wǔ chī de jú xiàn 
叶问一步步走出武痴的局限
「葉問」は少しずつ武術狂の限界に向かっていった。

zài yī chǎng chǎng chàng kuài lín lí de wàng wǒ bǐ pīn zhōng 
在一场场畅快淋漓的忘我比拼中,
全力で戦い続ける一戦一戦の中で彼は自分を忘れ、

káng qǐ zhèn xìng zhōng huá de dà qí 
扛起振兴中华的大旗。
中国を奮い立たせる大旗を掲げるのでした。

予告編↓(かっこいいぞ!ドニー・イェン)

やっと見ました。
「ドラゴンタイガーゲート」よりコチラの方が好きです。
全編”普通話”でした。

いろんな伏線があってよく出来ています。

憎らしい日本人が出て来て思わずいっしょに
悔しくなりましたし、

それと、武芸の達人より奥さんの方が強いんだなぁ~と
思うと武術って…?と一瞬考えてしまったり、やっぱ戦争はしない方がいいよと思ったりもします。

「拳銃を使った時点で負けだとは思わんのか?」という日本の上の人の
セリフがよかったです。
あの憎らしい日本人には届かなかったようですが…。

工場のおばちゃんたちが負けると分かっても一生懸命習ったことで、悪い人に
立ち向かっていく姿はうるっと来ます。

こう言う人たちが本当に立派な人なんだと思います。

何のために戦うのか?どう戦うのか?
それでいいのか?
…を随所に考えさせられる映画でした。

 

[PR]このあとイップマンブームが起こったほどの問題作
イップ・マン 序章 [ ドニー・イェン ]

■ブログランキングに参加しています
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
 

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です