中国のネットで書く”サンキュー”の当て字がこれ

sān kè yóu

三克油  サhァン クhゥァ ヨォ 

サンキュー

三克油(サhァン クhゥァ ヨォ)は中国のネット用語で、上記にあります様にサンキューを当て字にしたものです。
直訳すると3gの油ということになりますが、話の前後関係であまり3gの油っていう話をすることもないでしょうから、まぁサンキューのことだな…とわかるわけです。
他にもthxとか3xなどのような表記をする場合もあります。
もちろん谢谢(シィ シィェ)でいいのですけど…

[ここから続き]

ただこうした用語はネットをあまり使わない方にはちんぷんかんぷんですし、一部で流行っているからといって日常で普通に使う場合は相手のことをよく知ってからにした方が無難です。
こちらは東方愉快ではよく登場する出前屋さん”美团外卖(メェィ トhゥァン ワァ マァ )”の注文伝票。

注意欄: お手数かけます運転手さん冷えたコーラを1本持ってきてください。サンキュー
と書かれています。
本当の注文品は下の方に書いてあるお弁当で、コーラはオプションでお願いしたようです

そして届いたのがこちらです。

案の定3gの油が届きました。
出前屋さんって結構真面目なんですね。

 

[PR]出前坊やのTシャツ 【BIGアウトレット!在庫限り!】企業コラボTシャツ 出前一丁 ダブルフォーカス Doublefocus 2019 Tシャツ イオン

○参照:堆糖 来福岛