指詰め注意の中国語の特長

xiǎo xīn jiá shǒu
小心夹手   シィァォ シン ヂィ ショォゥ 

日本語xiaoxinjiashouA地下鉄やエレベータやバスの自動扉には”指詰め注意”という表示がありますが、中国語では“小心夹手(シィァォ シン ヂィ ショォゥ)”と言います。
“指詰め”という言葉が私にはいまいち馴染めません。
なぜかというと”指を詰める”というのは893の方たちが自発的に指を切断する行為だからです。
日本にも同じように感じる方がいるみたいで、”ドアに注意”とか”指はさみに注意”などというような表記をするところもあるようです。

[ここから続き]

こちらは中国のバスの扉に書かれた“小心夹手(シィァォ シン ヂィ ショォゥ)”。
意味は”手を挟むことにご注意”ということです。

xiaoxinjiashouB
ですがどうにも”毛を挟むことにご注意”と読めてしまいます。

でも、意外とそういう場合もあるようなのです。
xiaoxinjiashouC


[PR]指づめ注意の標示
税込5,000円以上ご購入で送料無料!【取寄品】[緑十字]緑十字 貼401 指づめに注意 10枚1組 120…

■ブログランキングに参加しています
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
 
 ○参照:大众点评 嘻嘻哈哈 嘻嘻哈哈网

妈麻马骂(まぁまぁまぁまぁ)

你好(ニィハォ)!中国語学習者の"妈麻马骂(まぁまぁまぁまぁ)"です。もう皆さんすでにご存知かもしれませんが、永遠の初級学習者です。でも、中国好きというめんでは中級ぐらいはいっているかもしれません。そんな私のつたないブログですが、皆様にお楽しみ頂けたら幸いです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Next Post

中国レスキューが用意した飛び降り自殺抑止の新兵器

月 12月 28 , 2015
tiào lóu 跳楼  テhィァォ  ロォゥ 飛び降り(自殺) 中国語で跳楼(テhィァォ  ロォゥ […]