コロナ騒ぎの中国で閉鎖する場所しない場所

日本語の “新型コロナウィルス” は中国語でこう言います。
xīn xíng guān zhuàng bìng dú
新型冠状病毒  シィン シィンg グゥァン ジュァンg ビィンg ドゥ 

相変わらずテレビの情報番組では新コロナウィルスのニュースで持ちきりです。 中国の感染者数はこの記事を書いている段階で8万人程度、死者数は3千人弱だそうで、14億人もいる中国となると実際のところ感染者の割合は0.00006パーセント程度しかないことになります。

[ここから続き]

しかも感染して重篤になるのは2割程度ということなので、ほとんどの中国の人は計算上は大丈夫なのでしょう。

そのせいかどうかはわかりませんが、こちらは最初の頃に閉鎖された病院の様子らしいのですが…
 ↓

スタッフも患者さんも喜んでいます。

しかし逆に閉鎖になった学校ではこんな風に開校を訴える生徒たちもいました。
我要上学(登校したい)と書かれた横断幕を広げて訴えていますが、どこかの病院のスタッフさんとはずいぶんな違いです。

そんな中、なかなか休ませてもらえない中国の民間の企業では スタッフ自らウィルス対策の環境づくりをしながら働いていました。

がんばれ〜♪

 

[PR]世界一商魂たくましい人の本?
世界一わかりやすい新型コロナウイルス完全対策BOOK [ 寺嶋 毅 ]

■ブログランキングに参加しています
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ 
○参照:百家号 哈哈mx 搞笑gif图片 来福岛