特売セール中に買い物をする中国のおくさまとだんなさま

日本語の “セール” は中国語でこう言います。
dà cù
大促  ダァァ ツhゥ 

最近、中国ではセールのことを大促(ダァァ ツhゥ)というようになりましたが、もともとは”大促销(ダァァ ツhゥシィァォ)”と言っていたものを略したものです。
通販サイトではよく使われます。 “促(ツhゥ)”は”うながす”という意味なので、大きな促し?…と、中には通じない人もいるみたいですが、画像のようなポスターを見ればなんとなく意味は通じることでしょう。
二行目にも全场特价(全商品特別価格)と書いてあることですし。

[ここから続き]

さて、中国にもいろんなお店でセールを行われ、買い物付きの特に女性でしょうね、お店にたくさん押し寄せてきます。
どこの国でも同じですね。

そんな中国のバーゲンセールの様子です。

店内には女性がいっぱいで、彼氏は店の外で待っています。
周りが女性だらけだとちょっと抵抗があるのかもしれませんね。

こちらのお店でもお買い物の邪魔にならないような場所に固まっていました。

お店によってはこんなコーナーがあったりします。
老公寄存室(旦那様預かり所)

ずいぶん前に中国のこの施設をご紹介したことがありましたが、当時は室内にベンチとテーブルが置かれた程度だったのですが、今ではかなりの憩いのスペースになっているところが登場しています。
マッサージチェアや本、おそらくWiFiも完備されていることでしょう。
これで旦那さんも嫌な顔をしないで買い物にもつきあってくれそうです。

[PR]こいつがあるとよりくつろげそう
【新品・未開封品】APPLE アップル AirPods Pro MWP22J/A Wireless Charging Case ワイヤレスイヤホン アクティブノイズキャンセリング カナル型 シリコーン製イヤーチップ ライトニング USB-C 充電 ノイズキャンセリング付完全ワイヤレスイヤホン ホワイト イヤホン

■ブログランキングに参加しています
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ 

○参照:知乎 泸州频道 很牛帮 很牛帮 新浪网 大众点评 新浪网       

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする