中国のコンクリート舗装業者は なかなか仕事が終わらない

日本語の “コンクリート” は中国語でこう言います。
hùn níng tǔ
混凝土  フhゥン  ニィンg  トhゥゥ 

中国では道路にコンクリートを使う場合がよくあるのですが、コンクリートはセメントと砂利と水を混ぜて敷き詰めれば使え、アスファルトのように加熱する必要もなく嫌なニオイも出ないのでいいのかもしれません。
とくに郊外や地方ではご覧のように路上を仕上げている様子が見かけられます。

[ここから続き]

難点はアスファルトより材料コストがかかるそうですが、丈夫で耐久年数が長いので結局は安くつくそうです。
それともう一つの難点が乾燥に時間がかかるという点があります。
なので中国の道路ではしばしばコンクリート塗りたて道路に突っ込んでいる人がいます。

こちらでも…

せっかく仕上げた業者からは このまま固まってしまえと言われても仕方ないです。

こちらはバイクで突入した人ですが…

ダブルでハマっています。
よけいに傷口が広がってしまっています。

車やバイクならまだわかりますが、こちらの方は歩行者なのにハマっています。

走ってて気づかなかったのでしょうか?
そういえばトラ柵やラバコンのようなものは見当たらないですね。

こちらの女性は露骨に施工者の前を通ろうとしておっちゃんに怒られていました。

やっぱり腹が立ちますよね。

とはいえいくらガードしたとてもこんな場合もよくあるようです。

 

 

[PR]そんなコンクリート好きなあなたに
のりなし のり付き クロス モルタル コンクリート柄 壁紙 東リ WVP2550

■ブログランキングに参加しています
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
 

○参照: 今日头条 笑话吧 百思不得姐 胡搞了 哈哈mx 凤凰网 

妈麻马骂(まぁまぁまぁまぁ)

你好(ニィハォ)!中国語学習者の"妈麻马骂(まぁまぁまぁまぁ)"です。もう皆さんすでにご存知かもしれませんが、永遠の初級学習者です。でも、中国好きというめんでは中級ぐらいはいっているかもしれません。そんな私のつたないブログですが、皆様にお楽しみ頂けたら幸いです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Next Post

現場で働く中国女性のみなさん

水 5月 13 , 2020
日本語の “力仕事” は中国語でこう言います。 tǐ lì láo dòng […]