yōu huì
优惠 ヨォゥ フhゥィ
優待
こちらは中国のとあるお店に
掲げられた、そのお店のサービスを
受けるための内容。
このお店ではいろいろすると
割引特典があるみたいです。
どんな特典があるのでしょう…
どんな特典があるのでしょう…
[ここから続き]
パネルには次のように書かれていました。
běn diàn yōu huì huó dòng
本店优惠活动
本店の優待イベント
dà hǎn diào yú dǎo shì zhōng guó de ,dǎ jiǔ zhé
大喊钓鱼岛是中国的,打九折。
尖閣諸島は中国のものだ!と叫べば 1割引。
dà hǎn rì běn yě shì zhōng guó de ,dǎ bā zhé
大喊日本也是中国的,打八折。
日本も中国のものだ!と叫べば 2割引。
dà hǎn nǚ yuán gōng shì wǒ de ,bú dǎ zhé
大喊女员工是我的,不打折。
女性スタッフはオレのものだ!と叫べば 割引なし。
dà hǎn lǎo bǎn niáng shì wǒ de ,bú gǔ zhé
大喊老板娘是我的,打骨折。
女性店長はオレのものだ!と叫べば 骨折するまでボコボコ。
日本語では分かりづらいのですが
中国語では割引する場合は”打つ”を
使います。
それと骨折するまで”打つ”とがかかっています。
[PR]ほんまかいな… 侵略国家・中国の真実 尖閣問題と 中華帝国の日本属国化計画 |
■ブログランキングに参加しています
○参照:内涵社