中国の映画館でのロボコップ2014からのお知らせ

jī xiè zhàn jǐng
机械战警   ヂィ シィ ジrャン ヂンg

ロボコップ

jixiezhanjingAロボコップが2014年度版として
リメイクされていますが、
中国語では上記のように書きます。
日本漢字だと”機械戦警”となりますが
何となくイメージができます。
2014年度版のロボコップは
かなりスタイリッシュになっています。

[ここから続き]

こちらはその中国語版のポスター
jixie

サブコピー一行目の”铁甲威龙(tiě jiǎ wēi lóng )”というのも
ロボコップの別名です。主に初期のロボコップのことを
差しています。

それが死んだというのが一行目、二行目は
未来の正義の化身と言う意味です。

さてこちらはそんな2014年度版ロボコップの
劇場に貼られた注意書きです。

jixiezhanjingD
次のように書いてありました。

jī xiè zhàn jǐng tí shì
机械战警提示:
ロボコップからのお知らせ。

qǐng bú yào dài chǒng wù jìn diàn yǐng yuàn 
请不要带宠物进电影院,
どうかペットを連れて映画館に入場しないでください。

chú fēi nà shì nǐ de nán yǒu 
除非那是你的男友
それがあなたの彼氏の場合を除きます。

[PR]その初期バージョン
【送料390~】【再生産】ロボコップ/ ロボコップ 7インチ アクションフィギュア スプリング・…

 

■ブログランキングに参加しています

○参照:网易新闻 

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です