jī xiè zhàn jǐng
机械战警 ヂィ シィェ ジrャン ヂンg
ロボコップ
ロボコップが2014年度版として
リメイクされていますが、
中国語では上記のように書きます。
日本漢字だと”機械戦警”となりますが
何となくイメージができます。
2014年度版のロボコップは
かなりスタイリッシュになっています。
[ここから続き]
サブコピー一行目の”铁甲威龙(tiě jiǎ wēi lóng )”というのも
ロボコップの別名です。主に初期のロボコップのことを
差しています。
それが死んだというのが一行目、二行目は
未来の正義の化身と言う意味です。
さてこちらはそんな2014年度版ロボコップの
劇場に貼られた注意書きです。
jī xiè zhàn jǐng tí shì
机械战警提示:
ロボコップからのお知らせ。
qǐng bú yào dài chǒng wù jìn diàn yǐng yuàn
请不要带宠物进电影院,
どうかペットを連れて映画館に入場しないでください。
chú fēi nà shì nǐ de nán yǒu
除非那是你的男友
それがあなたの彼氏の場合を除きます。
[PR]その初期バージョン 【送料390~】【再生産】ロボコップ/ ロボコップ 7インチ アクションフィギュア スプリング・… |
○参照:网易新闻