bào zhǐ guǎng gào
报纸广告 バァォ ジrィグゥァンg ガァォ
新聞広告
[ここから続き]
全体はどんな内容なのでしょうか?
真っ赤な全面バックに次の内容が
書かれていました。
yáng xiǎo nà
杨晓娜:
ヤン・シャオナー(人名)
bú guǎn nǐ yǒu duō shǎo gè nán rén ài nǐ
不管你有多少个男人爱你,
キミを愛している男性がどれだけるかに関わらず
wǒ yī dìng shì ài nǐ de nà yī gè
我一定是爱你的那一个!
ボクは必ずキミを愛するそのひとりです
xī wàng :
希望:
希望します。
nǐ zǎo rì jiào wù !
你早日觉悟!
キミが早く気づいてくれること
mǎ shàng jià wǒ !
马上嫁我!
すぐにお嫁さんに来てくれること
yuàn zhōng chéng juàn shǔ
愿终成眷属
最後に家族になってくれることを望みます
ài nǐ de nán rén
爱你的男人
あなたを愛する男より
ヤンさんはどこに行ってしまったのでしょう?
相手は実名で自分だけ匿名ってところが気になります。
もしかしたら、ヤンさん戻ってこないかもしれません。
[PR]真に受けちゃいけないみたい 【1000円以上送料無料】中国の新聞の読み方 |
○参照:糗事百科
面白い広告ですね。
お金さえはらえば、何でも新聞にかける?
これも中国の真実なのでしょうか。