日本語の “席を譲る” は中国語でこう言います。
ràng zuò
让座 ラァンg ズゥォ [esplayer url=”https://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2020/10/rangzuo.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
ràng zuò
让座 ラァンg ズゥォ [esplayer url=”https://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2020/10/rangzuo.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
中国ではバスや地下鉄でお年寄りに席を譲ることが当たり前のように考えられていますが、中にはそういう意識のない方もいますので、譲ってもらえないお年寄りが たまに暴れて問題になっていたりします。
もうそうなるとどっちもどっちのような気がします。
[ここから続き]
例えばこちらのおじいちゃん、席を譲ってもらえないので手をあげてしまいました。
でも女性に手をあげるのもどうかという見方もあるため、結局どっちもどっちになってしまうのです。
席を譲らなかったことは法的に罪になりませんが、引っ叩いてしまうのは犯罪なので、ちょっとおじいさんやりすぎちゃいましたね。
でも女性に手をあげるのもどうかという見方もあるため、結局どっちもどっちになってしまうのです。
席を譲らなかったことは法的に罪になりませんが、引っ叩いてしまうのは犯罪なので、ちょっとおじいさんやりすぎちゃいましたね。
妊婦を装う手口です。
こういう人は信用できないですね。
おにいさんも目が点になっています。
こういう人は信用できないですね。
おにいさんも目が点になっています。
よく考えたら「席をゆずってあげていただけませんか?」と言えば済むような気もしますが、そこは自主的な行動に期待したいのかもしれません。
…いずれにしても そうとう羞恥心をかなぐり捨てないとできない荒技です。
…いずれにしても そうとう羞恥心をかなぐり捨てないとできない荒技です。
[PR]こんな時期だからこそのマナーに再注目 社会人としての100のタブー やってはいけない! [ 社会人のマナー研究会 ] |