xǐ bù xǐ huān
喜不喜欢 シィィ ブゥゥ シィィ フhゥァン [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2018/08/xibuxihuan.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
好き?

あらかじめ彼女にメールを送っておいて、彼女がラーメンに手を伸ばした時、こう言いましょう。
[ここから続き]
nǐ xiān děng děng
你先等等
まずはちょっと待って

nǐ xiān kàn yī xià wēi xìn
你先看一下微信
先にちょっとライン見て
こちらがあらかじめ送ったメッセージです。
内容は次のように書かれてあります。
bù xǐ huān wǒ jiù chī kǒu miàn<
内容は次のように書かれてあります。

bù xǐ huān wǒ jiù chī kǒu miàn<
不喜欢我 就吃口面
僕のこと好きじゃないなら麺を食べて
僕のこと好きじゃないなら麺を食べて
xǐ huān wǒ jiù hē kǒu tāng
喜欢我 就喝口汤
僕のこと好きならスープを飲んで
喜欢我 就喝口汤
僕のこと好きならスープを飲んで
ってことです。
さて結果はどうなったのでしょう?
さて結果はどうなったのでしょう?
あっと言うのを忘れましたが、これやると多分フラれます。
彼女に鼻で笑われた段階で終わっていたとは思いますけど…
![]() |
[PR]台湾ドラマの恋愛語録(中国語) 追劇,讓我學會去愛:那些偶像劇的經典語録(告白フォトブックマーク付き) 與戀愛攻略 台湾版 恋愛語録 恋愛攻略○参照:今日头条 |