中国語の”马赛克”は”モザイク”のこと

mǎ sài kè
马赛克   マァァ サhァ クhゥ [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2018/05/masaike.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
モザイク
左の画像はスマホアプリ”ライン”の中国版”微信(ウェイシン)”らしき画面。
男性が相手の画像を要求したところ、女性が一枚アップしてきたところです。

[ここから続き]

残念なことに顔の部分がぼかしてあったので、男性はさらに続けました。

nǐ bié dǎ mǎ sài kè ā
你别打马赛克啊
モザイクなんかしないでよ

すると女性はこう付け加えました。

bú dǎ mǎ sài kè nǐ jiù bú huì zhè yàng shuō le
不打马赛克你就不会这样说了
モザイクなしだと”ありえない”っていうでしょ

 

そう言って彼女は素の画像をアップしたのですが、男性は速攻こう返したのです。

bú huì de
不会的
ありえん

[PR]そんなLINEの大人用の取説
大人のためのLINEのトリセツ。(2018最新版) (e-MOOK)

○参照:捧腹网 

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です