nǐ mǎi gěi wǒ
你买给我 ニィィ マァィ ゲェィ ウォォ [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2018/04/nimaigeiwo.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
買ってちょうだい
さてコチラの中国の男女二人組、男性は結構な巨漢ですが、二人でお買い物の途中、アクセサリー売り場のショーウィンドウを見た奥様が急に立ち止まって、中の商品を指差し”老公你买给我(あなた、これ買って)”とねだり始めます。
しかしこの旦那さんは機転をきかせ、安く済ませる方法でその場をきり抜けます…さて一体どんな方法を使ったのでしょう?
しかしこの旦那さんは機転をきかせ、安く済ませる方法でその場をきり抜けます…さて一体どんな方法を使ったのでしょう?
[ここから続き]
その方法の動画を見て頂く前に予備知識として使われている言葉を書いておきます。
ちなみに旦那さんは一言とも発しておらず、奥さんだけの台詞になります。
ēi lǎo gōng
诶 老公
ねぇ! あなた
zhè gè hǎo piāo liàng
这个好漂亮!
これすっごくキレイ!
这个好漂亮!
これすっごくキレイ!
nǐ mǎi gěi wǒ
你买给我
買ってちょうだい
你买给我
買ってちょうだい
kuài zǒu kuài zǒu
快走!快走!
早く行きましょう
快走!快走!
早く行きましょう
旦那さんが太ってるから余計に奥さんがすすっと動くんでしょうね。
でも旦那さん見事にピンチを脱出しました。
[PR]老公们的私房钱(旦那さんたちのへそくり) 中国ドラマ/ 老公們的私房錢 -全50話- (DVD-BOX) 中国盤 Husbands’ Secret Stash |
○参照:阳光宽频