ràng zuò
让座 ラrァンg ズゥォ [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2018/03/rangzuo.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
席を譲る
中国では日本よりお年寄りに席を譲ることに敏感で、若い人はこぞってお年寄りに席を譲る様に教育されています。
もちろん、中には譲りたくない若い人もいますし、逆に席を譲られるのが当たり前だと思っているお年寄りもいてたまに揉め事になったりします。
[ここから続き]
ちなみにコチラの女性は優先席に座っていますが、偉そうなおっさんに言いがかりをつけられないように文字が書かれたTシャツを着ています。
“她有啦(身ごもっています。)”ということで、逆に譲ってもらうときにも効果を発揮します。
そんな若い人が良くする行為が寝たふりです。
こちらは中国のバス、妊婦さんを前にいきなりめっちゃ寝入っています。
携帯のディスプレーには次の文字が表示されています。
wǒ yào ràng zuò qǐng jiào wǒ
我要让座请叫我
席を譲りますので声をかけて下さい。
こちらは台湾の女子学生。
やはり同じようなアプリを使っていました。
繁体字ですけど。