cǎi fǎng
采访 ツhァィファンg
インタビュー
中国の「あなたは幸せですか?」
インタビューの3回目。
今回は街頭で缶を拾っている
おじいさんに聞いています。
[ここから続き]
dà yé dà rǎo yī xià
大爷打扰一下
おじいさん、ちょっとお邪魔します。
nín jīn tiān shàng wǔ shōu le duō shǎo píng zǐ le
您今天上午收了多少瓶子了?
あなたは 今日の午前中に いくつ瓶を 拾いました?
qī shí sān suì le shì ma
73岁了 是吗
73歳になったんですね そうですか?
qī shí sān suì le shì ma
您收了多少个瓶子了?
あなたは何本の瓶を拾いましたか?
wǒ xiàn zài shì (kào )chī zhe zhèng fǔ ā
我现在是(靠)吃着政府啊
私は今、政府に食べさせてもらってるよ
liù bǎi wǔ shí kuài yī gè yuè zhèng fǔ hǎo
650块一个月 政府好
月に650元 いい政府だよ
nín jué dé nín xìng fú ma
您觉得您幸福吗?
あなたは自分が幸せだと思いますか?
wǒ ěr duǒ bú hǎo
我耳朵不好
私は耳がよくなくてね
…政府の褒め言葉だけはずいぶん流暢です。
[PR]老人と海の中国語版 【中国語簡体字】老人与海(老人と海) |
○参照:搞笑哦