bǎi shì kě lè
百事可乐 バァィ シrhィィ クhゥァ ルゥァ [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2017/01/bai3shi4ke3le4.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
ペプシコーラ
中国語では「百の事が楽しくてよし」と書いてペプシコーラの意味になります。
日本と同じくコカコーラと人気を二分しています。
これに対抗して中国製のコーラも開発されていて、有名なのが非常可乐(フェィ チrhャンgクhゥァ ルゥァ)と言います。
[ここから続き]
しかし、製法が極秘になっているからなのか、なかなか同じような味にはならないようで、やはり買われるのはコカコーラかペプシコーラです。
実はコーラは特許を取得していません。取得するにはレシピの公開が必要だからで、本家は原液を輸出販売しています。 その為、各国のコーラ会社の社長でも成分は知らないと言われています。さて味が再現できなくなるとこんどはデザインを似せて販売しようとし始めます。 そんな中国のペプシ・コーラのニセモノをいくつかご紹介しましょう。 こちらは本物と並べて撮ったニセモノの “万事可乐” ペプシ・コーラの百事の百倍は美味しいとでも言いたいのでしょう。
さて、こちらはそんな”百事可楽”の意味をテーマにした中国のペプシ・コーラのショートフィルム(約6分)です。
一人の猿芝居でも千軒の人が楽しむ 猿王が4代続けば百年の伝説になる
本編は”六小龄童”の事実に基づいて改編したものです。
「オイラ”孫様”が来たナリよ」
…1972年 上海
父が以前言っていた
一たび舞台に上がった者はもう降りてくることはない
…清朝末年 紹興
我ら 章(ジャン)家は4代続いて”美猿王(孫悟空)” を演じてきた
私の曽祖父はかなり早くから田んぼの中で”美猿王(孫悟空)” を演じてきた
人からは”活き猿の章(ジャン)”と称された
…民国, 上海同春舞台
(中華)民国、上海同春舞台
祖父のところへ行った時は
彼の紹興劇の猿の演技は一層光彩を放ち
生きた猿にも勝っているほどになった
…1960年, 六齡童电影上映
1960年 六齢童の映画上映
私の父は6歳の時に芸を学び
“六齢童(リュウリントン)” を襲名した
それからというもの さらに自ら一派を形成し
“南”の猿王は封じてしまった
…1965年, 上海
私の代になって
家の中には十一人の子どもがいて
私は一番下だった
二番目の兄は小さい頃から才能があり
父の芸名を受け継いで
“小六齢童(シャオリュウリントン)” と称された
「兄ちゃんどうしたの?」
「兄ちゃんどこに行っちゃうの?」
章家二儿子17岁罹患白血病
章(ジャン)家次男17歳で白血病を発症
「お兄ちゃんは一人でお前たちのところからは見えないところに行くんだ」
「じゃあボクどうしたら兄ちゃんに会えるの?」
「お前が”美猿王”の役をするその日が来れば、兄ちゃんに会うことができるよ」
「うん」
私はそれからその日が来るとは考えもせず
二番目の兄の手から渡された如意棒を持って
彼が行くことができなかった天竺への道を歩き続けた
1982年, 上海
「”六小齢童(リュウシャオリントン)” パパが呼んでるよ」
「”六齢童(リュウリントン)”先生 ご存知だと思いますが」
「あなたの末息子は何の演技経験もないのに」
「私たちのこのTVドラマ版西遊記の」
「その」
「監督 この件は安心してください」
「彼は私の息子です」
「私が自ら教えてきました」
変幻自在の苦しい修行
八十一の難題にもようやく笑い
芝居をするのははまさに
人生とも同じようなものだ
「”六小齢童(リュウシャオリントン)” お父さんからまた手紙だよ〜」
「正月番組はどれも見ないよ」
「息子よ 家族はみなお前のことをすごく心配しているよ」
「監督が送ってくれたデモフィルムを見たよ」
「私はお前の動きのどれも素晴らしいと思っているよ」
「ただ目だけは」
「美猿王の眼差しとはちょっと程遠い」
「お前が苦労してでも方法を見つけたいのなら」
「目にもっと気持ちを込めなさい」
この天竺への道を
歩きだして17年経ったが
まだとどまるところを知らないんだ
1986年正月、”六小齢童(リュウシャオリントン)”主演の西遊記が中央電視台から放送されると
さらに全国を沸き立たせ、町中総出で賑わう視聴率の神話を作り
今もなおこれを越えることの出来ない傑作だと公認されています
一たび舞台に上がった者はもう降りてくることはない
我が家はまさにこのようであった
人から我々は”猿王の名門”と称されたけど
猿芝居を章(ジャン)とは言わなかった
猿芝居は全中国のものだ
如意棒は一代また一代と引き継がれ
“楽しい”を 各家庭に届けていった
「いかがですか」
「しっかり鍛えられているでしょ」
「子どもたち」
「我々は花果山に戻るぞ」
「ねえ ボクは”美猿王”に見えてる?」
「皆さま今夜はご出席いただき感謝いたします」
「”楽しい”を家に届ける猿王の代々の名門」プレミア試写会に」
「監督の”六小齢童(リュウシャオリントン)”先生お願いします」
「シィェ シィェ」
「シィェ シィェ 皆さん」
「”六小齢童(リュウシャオリントン)”先生」
「あなたは僕らの永遠の美猿王です」
「”百のことが楽しくて良い”ことをお祈りします」
「シィェ シィェ 皆さん」
「シィェ シィェ」
「これからの時代は君たちを見てるよ」
一人ひとりの心のなかに美猿王がいる
時代を作る時はまさにあなたも同じ時にいる
あなたも時代を作っているのだ
私たちは”楽しさ”を代々伝え続けます
もっと多くの人に”楽しさ”を家まで持って帰ってもらうために
“楽しさ”をお家まで
○参照:火爆食品饮料招商网 头条易读 魔兽世界吧 糗事百科
yī jiā hóu xì qiān jiā lè sì dài hóu wáng bǎi nián chuán
一家猴戏 千家乐 四代猴王百年传
běn piàn gēn jù liù xiǎo líng tóng zhēn shí gù shì gǎi biān
本片根据六小龄童真实故事改编
ǎn lǎo sūn lái yě
俺老孙来也
wǒ fù qīn céng shuō guò
我父亲曾说过
yǒu de rén yī shàng tái jiù xià bú lái le
有的人一上台就下不来了
wǒ men zhāng jiā sì dài dōu shì yǎn měi hóu wáng
我们章家四代都是演美猴王
wǒ céng zǔ fù zuì zǎo zài nóng tián lǐ yǎn měi hóu wáng
我曾祖父最早在农田里演美猴王
rén chēng “huó hóu zhāng “
人称”活猴章”
kě dào le wǒ zǔ fù nà ér
可到了我祖父那儿
tā bǎ shào xìng jù hóu xì fā yáng guāng dà
他把绍兴剧猴戏发扬光大
chéng le “sài huó hóu”
成了 “赛活猴”
wǒ de fù qīn liù suì xué yì
我的父亲六岁学艺
dé míng “liù líng tóng “
得名 “六龄童”
hòu lái ne yòu zì chéng yī pài
后来呢又自成一派
bèi fēng wéi “nán hóu wáng “
被封为”南猴王”
dào le wǒ zhè yī dài
到了我这一代
jiā lǐ yǒu shí yī gè hái zǐ
家里有十一个孩子
wǒ shì zuì xiǎo de
我是最小的
èr gē zì xiǎo tā jiù yǒu tiān fù
我二哥自小他就有天赋
jì chéng le fù qīn de yì míng
继承了父亲的艺名
bèi chēng wéi xiǎo liù líng tóng
被称为 ”小六龄童”
gē gē zěn me lā
哥哥怎么啦
gē gē nǐ yào qù nǎ lǐ ya
哥哥你要去哪里呀
wǒ yào qù yī gè nǐ jiàn bú dào wǒ de dì fāng
我要去一个 你见不到我的地方
nà me wǒ zěn me yàng cái néng jiàn dào nǐ ā
那么我怎么样才能见到你啊
děng nǐ dāng shàng le měi hóu wáng de nà yī tiān nǐ jiù néng jiàn dào wǒ le
等你当上了美猴王的那一天你就能见到我了
èn
嗯
wǒ cóng méi xiǎng guò yǒu yī tiān
我从没想过有一天
huì cóng èr gē de shǒu lǐ jiē guò jīn gū bàng
会从二哥的手里接过金箍棒
huì cóng èr gē de shǒu lǐ jiē guò jīn gū bàng
继续走他没有走完的西天出经路
liù xiǎo líng tóng bà bà zhǎo nǐ
六小龄童 爸爸找你
liù líng tóng lǎo shī nín zhī dào
六龄童老师您知道
nín xiǎo ér zǐ méi yǒu shén me biǎo yǎn jīng yàn
您小儿子没有什么表演经验
wǒ men zhè gè diàn shì jù bǎn de 〈xī yóu jì 〉
我们这个电视剧版的〈西游记〉
nà
那
dǎo yǎn zhè gè nǐ fàng xīn
导演 这个你放心
tā shì wǒ de ér zǐ
他是我的儿子
wǒ lái qīn zì jiāo tā
我来亲自教他
kǔ liàn qī shí èr biàn
苦练七十二变
cái néng xiào duì bā shí yī nán
才能笑对八十一难
yǎn xì rú cǐ
演戏如此
rén shēng yě yì rán
人生也亦然
…1984年 除夕,贵州
iù xiǎo líng tóng bà bà yòu lái xīn lā
六小龄童 爸爸又来新啦
chūn wǎn dōu bú kàn ā
春晚都不看啊
ér zǐ jiā lǐ rén dōu tǐng qiān guà nǐ de
儿子 家里人都挺牵挂你的
wǒ kàn le dǎo yǎn jì lái de yàng piàn
我看了导演寄来的样片
wǒ jiào dé nǐ de dòng zuò dōu zuò dé bú cuò
我觉得你的动作都做得不错
jiù shì yǎn jīng
就是眼睛
hái chà le yī diǎn měi hóu wáng de shén yùn
还差了一点美猴王的神韵
nǐ zhēn de xū yào zhǎo gè fāng fǎ kǔ liàn yī xià
你真的需要找个方法苦练一下
ràng yǎn jīng gèng jiā yǒu shén
让眼睛更加有神
zhè xī tiān qǔ jīng lù
这西天取经路
wǒ yī zǒu jiù zǒu le shí qī nián
我一走就走了17年
dàn yòu hé zhǐ ne
但又何止呢
yī jiǔ bā liù nián chūn jié ,liù xiǎo líng tóng zhǔ yǎn de 〈xī yóu jì 〉zài yāng shì yī jīng bō chū
1986年春节,六小龄童主演的〈西游记〉在央视一经播出
hái hōng dòng quán guó ,zào jiù wàn rén kōng xiàng de shōu shì shén huà
还轰动全国,造就万人空巷的收视神话,
zhì jīn réng bèi gōng rèn wéi yī bù wú fǎ chāo yuè de jīng diǎn zhī zuò
至今仍被公认为一部无法超越的经典之作。
yǒu de rén yī shàng tái jiù xià bú lái le
有的人一上台就下不来了
wǒ men jiā jiù shì zhè yàng
我们家就是这样
yǒu rén chēng wǒ men shì hóu wáng shì jiā
有人称我们是猴王世家
dàn hóu xì bú xìng zhāng
但猴戏不姓章
hóu xì shǔ yú quán zhōng guó
猴戏属于全中国
jīn gū bàng jiāo jiē le yī dài yòu yī dài
金箍棒交接了一代又一代
bǎ kuài lè dài qù měi yī hù rén jiā
把快乐 带去每一户人家
zěn me yàng
怎么样
liàn dé hái bú cuò ba
练得还不错吧
hái ér men
孩儿们
wǒ men huí huā guǒ shān
我们回花果山
hēi wǒ xiàng bú xiàng měi hóu wáng
嘿 我像不像美猴王
gǎn xiè dà jiā jīn wǎn chū xí
感谢大家今晚出席
〈bǎ lè dài huí jiā zhī hóu wáng shì jiā 〉diǎn yìng lǐ
〈把乐带回家之猴王世家〉点映礼
yǒu qǐng dǎo yǎn liù xiǎo líng tóng lǎo shī
有请导演六小龄童老师
xiè xiè
谢谢
xiè xiè dà jiā
谢谢大家
liù xiǎo líng tóng lǎo shī
六小龄童老师
nǐ shì wǒ men yǒng yuǎn de měi hóu wáng
你是我们永远的美猴王
hēi wǒ xiàng bú xiàng měi hóu wáng
祝你百事可乐
xiè xiè dà jiā
谢谢大家
xiè xiè
谢谢
xià yī gè shí dài jiù kàn nǐ men le
下一个时代就看你们了
měi yī gè rén de xīn zhōng dōu yǒu yī gè měi hóu wáng
每一个人的心中都有一个美猴王
dāng shí dài zào jiù nǐ de tóng shí
当时代造就你的同时
nǐ yě chuàng zào le shí dài
你也创造了时代
wǒ men bǎ kuài lè yī dài yī dài dì chuán xià qù
我们把快乐一代一代地传下去,
shì wéi le ràng gèng duō rén bǎ kuài lè dài huí jiā
是为了让更多人把快乐带回家
bǎ lè dài huí jiā
把乐带回家
[PR]中国のペプシのノベルティ <レア>周杰倫(ジェイ・チョウ)非売品ペプシ2002年「龍拳」VCD |