中国語で トマト はこう言います。

xī hóng shì
西红柿 シィ ンg シrh [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/xi1hong2shi4.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
トマト

トマトは中国語では二つの言い方があって、
一つは上記の”西红柿(ィ ホhンg シrh)” 。
直訳すると”西洋の赤い柿” です。
確かにそんな感じです。

もう一つは…

[ここから続き]

蕃茄(フhァン チィ:fān qié )と言い、意味は”生い茂るナス”です。

こちらは中国のトマト栽培の様子。

“无土栽培”というのは”無土壌栽培”…おそらく
水耕栽培のことでしょう。

土を使わないので、農薬もまかないで済むのかもしれません。

どんどん安全な野菜が作られるようになるといいです。

さて、こちらも別のトマト畑の様子です。

何か紙が貼ってあります…

次のように書いてあります。

yǐ dǎ yào  
已打药 ダァ
もう農薬を撒いちゃいました。

qǐng wù shí
请误食
チンg ゥ シrh
どうぞ誤って食べてください。

…ドロボー対策でした。

農薬の散布は”薬を打つ”と表現するようです。
確かにちょっと危なっかしいです。

[PR]糖度が高ーいトマトです。

■ブログランキングに参加しています
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
 

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です