xiāng guā zǐ
香瓜子 シャンg グゥァ ズiゥ [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2016/07/xiangguazi.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
ひまわりの種
ひまわりの種
中国語で”香瓜子(シャンガーズ)”と言えば
ヒマワリの種のこと。
中国では比較的ポピュラーに食べられる
スナックです。
んで、根性のある”香瓜子(シャンガーズ)”を
みつけました。
[ここから続き]
名前も
肯徳基(kěn dé jī ) を 啃得鸡(kěn dé jī )に
麦当劳(mài dāng láo ) を 麦当佬(mài dāng lǎo )に
微妙に変えてあります。
ちなみに紙袋の雰囲気は最初の画像の中国ではポピュラーな”哈哈の香瓜子”の雰囲気をマネしています。
ちなみにですが中国の露店ではいろんな味付きのひまわりの種を売っています。
奶油(バター味)、原味(プレーン)、蜜瓜(メロン味)、五香(五香という中国のスパイス味)のように売っています。
[PR]中国人定番のスナック 【中国お菓子】 洽洽香瓜子(味付ひまわりの種) 【中国食材】 |