中国人の日本語の覚え方 “バスを追いかける編”

zhuī gōng jiāo chē
追公交车   ジrュィ ゴォンg ヂィァォ チrhュァ [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2016/06/zhuigongjiaoche.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
バスを追いかける

tuigongcheA日本人はどうやってバスを追いかけるのでしょう?
という問い合わせが中国のネットに上がっていました。
どうしてそんな疑問が起こったのか分かりませんが、その答えをご紹介します。

[ここから続き]

まずはその内容をご紹介します。
タイトルが”日本人是怎么样追公交车的(日本人はどうやってバスを追いかけるのですか?)”です。
tuigongcheB

その答えを訳してみました…というか中国語ではないので、
ピンイン(発音記号)も日本語訳も乗せませんが発音は載せてみます。
意味は考えてみてください。

má dài
麻袋! [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2016/06/madai.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
qiāo duō má dài
敲多麻袋! [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2016/06/qiaoduomadai-1.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
má dài má dài má dài
麻袋! 麻袋! 麻袋! [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2016/06/madaimadaimadai.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
qī kù xiāo  bā gé yá lù
七酷消!  八格牙路![esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2016/06/qikuxioubageyalu.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
最後だけは何とかお分かりいただけるかもしれません。
でも、これ言う人ってよっぽどの人だと思います。
[PR]逆にこちらで中国語学習とか
日本語マスターいつでもどこでも単語集 中国語版 日本の生活を伝える/高橋恭子/高橋寛【2500円以上送料無料】
■ブログランキングに参加しています
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
 
○参照:捧腹网

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です