中国語の”做爱(ズゥォアイ)”は”愛を作る”…で”メイクラブ”のこと

zuò ài

做爱   ズゥ  [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2016/04/zuoai.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
メイクラブ

zuoaiAこちらは中国名物 赤い横断幕の前でピースサインをする中国の女の子。
赤い横断幕には”今天 不做爱”と書いてあります。
意味は “今日メイクラブ”しなければ…ですが、どうなるというのでしょう?

[ここから続き]

続きを別の画像で貼っていました。
それがこちらの画像です。

zuoaiB
続きを訳してみました。
“明天就会后海(明日は後悔する)”と書いてあります。
またピースサインしていますが、そんなにこの女性は好きな人がいるのかな?と
思いましたが幕の下部に “〜疾病管制局” と書いてあります。
ん?と思ったらもう一つ画像がありました。

こちらです。

zuoaiC

全体では次のように書いてありました。

jīn tiān bú zuò ài zī fáng zhì  míng tiān jiù huì hòu hǎi 
今天不做爱滋防治 明天就会后海
今日、エイズの予防と治療をしないと 明日には後悔する

“爱滋”とは”艾滋病”とも言いますが、エイズのことです。

中国ではHIV感染がかなり広まっているので注意を呼びかける横断幕でした。


[PR]おイタはダメ!
【新品】【本】HIV/エイズと中国 感染者たちの挑戦 浜崎憲一/編著 伊吹淳/編著

■ブログランキングに参加しています
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
 
 ○参照:嘻嘻哈哈网

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です