zhōng guó shí yóu
中国石油 ジrョンg グゥォ シィィ ヨォゥ [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/2016/03/zhongguoshiyou.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″]
中国石油
中国石油
“中国石油は”中国石油天然气股份有限公司の略称で国内の石油を生成しガソリンスタンドを展開して販売しています。
同じような企業に”中国石化”というのがあり、やはりガソリンスタンドを展開していますが、こちらは輸入した石油を扱います。
そしてこのパクリのバリエーションがひどいのです。
いくつかあげていきましょう。
まずはこちら
おわかりいただけますか? “国” の文字が “围”になっています。
日本の漢字では “囲” に該当します。
マークも微妙に荒くなっています。
続いてこちら、
中图石油 。 “图” は “図” の簡体字です。
もう意味なんてどうでもいいです。
こちらも国の字を入れ替えています。
中园石油。こちらは日本語漢字だと、中園石油です。
日本人の名字みたいです。
こちらは中が硬い石油。
タンクの中で凝固しないか心配です。
マークもついに花だけになってしまいました。
国構えの漢字の数だけパクリができそうです。
こちらは国構えの中で最も簡単な文字
こちらも中口(なかぐち)さんという名字みたいです。
もっともそんな名字は中国には無いと思います。
このように国構えばかりかと思ったらこんなバージョンも
あります。
中闰石油。一応、門構えです。うるう年の閏(うるう)という文字です。
意味は”余分の”という意味なので、全くわかりません。
いままでのは意味がわからなくてもガソリンスタンドということは
分かりましたが、こちらの場合、もうガソリンスタンドでもなくなりました。