途方にくれる中国製衣料品の洗濯注意

xǐ dí fāng fǎ
洗涤方法   シィ ディィ フhァンg フhァァ [esplayer url=”http://tohoyukai.com/wp-content/uploads/xidifangfa.mp3″ width=”25″ height=”25″ shadow_size=”0″ shadow_color=”#a9a9a9″ duration=”” vp=”0″ loop=”” autoplay=”” title=”” seriesplaybutton=”” sid=””]

洗濯方法

xidifangfaA布製品のタグ。洗濯方法が記載されています。
“洗涤(シィ ディ)”は本当は”洗浄”、”洗い落とす”の
意味ですが、一般的に布は洗濯で洗うので
洗濯方法と訳しました。

[ここから続き]

マーク表示でどう洗ったらいいのか
わかるようになっているはずなのですが…
xidifangfaB
左から”不可水洗(水洗い不可)” “不可氧漂(酸素漂白不可)”
“悬挂晾干(陰干し)” “不可熨烫(アイロン不可)” “不可干洗(ドライクリーニング不可)”

陰干しだけでどうやって洗浄するのか不思議です。

ですが問題なのは、水洗い不可とアイロン不可以外
マークを見ても意味がよくわかりません。
ドライクリーニングなんかPの意味が全くわかりません。

まあ、商品がこんなんなのでタグの方もちゃんとしている
わけがないですね。

こちらの商品の洗濯表示は、マークだけで読み方も
書いていないので、かなり難解です。xidifangfaC

ですが、上の中国語に注意事項が書かれています。

zhǎo gè huì gàn jiā wù de nán rén tā dōu dǒng
找个会干家务的男人他都懂。
家事ができる男性を見つけて、彼は全部わかります。

本当かな?

[PR]チャイナカラーシャツ(洗えます!)
オリジナルブランド【地山謙】人気のチャイナ服登場しました。太極拳や功夫にチャイナシャツ。…
■ブログランキングに参加しています

○参照:巨有趣 内涵社区

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です