中国女性のスキニージーンズの履き方が独特な件

xiǎo jiǎo kù
小脚裤   シィァ ヂィァォ クh

スキニージーンズ

xiaojiaokuBスキニージーンズのスキニーの
もともとの意味は”骨と皮の”とか
“痩せこけた”という意味だそうです。

スキニーの表記は通販サイト
などを見てるとskinny〜と
英語表記する場合も多いです。

[ここから続き]

スキニーのパンツは、その意味のように
皮膚のようにぴったりしていて
特に女性の場合は脚線美が
美しく表現できるということで
中国でも人気です。

ただ、足の甲までぴったりさせることは
ないかもしれません。

xiaojiaokuC

[PR]細脚製造ソックス
美脚にこだわる着圧ニーハイ 夜用ニーハイソックス 美脚靴下 寝ている間にしっかり引き締めムク…
■ブログランキングに参加しています

○参照:糗事百科

2件のコメント

  1. 妈麻 马骂さん、ニィハオ♪

    私も最近、スキニーにちかいものをはきだしました。
    背が高いのでスキニーの丈が短くなって、ちょっと変かな~と
    思ってましたが、これは!!
    冷えなくていいですね(*^.^*)

  2. 你好〜zhenさん
    不好意思〜zhenさん、女性だと思ってなくて
    以前zhen先生とお呼びしてしまいました。
    对不起〜><; スキニーは7分丈や8分丈9分丈とかもあるので 少々短くてもおしゃれですね。サブリナっぽい感じで… この時期はむしろいいのかも〜 コメント谢谢〜♪

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です