中国の公衆トイレのペーパーは大きいけど、使う量はきびしい。

quán zhǐ
卷纸  チュェ ジrhィ

ロールペーパー

トイレットペーパーは中国語で
“手紙(ショウジィ)”と書きます…
中国語を学習していると必ず
耳にします。
ですが、この写真のような
ロール状のものは、特に”卷纸
(ヂュァン ジrhィ)“といいます。

[ここから続き]

日本ではもう、トイレットペーパーと言えばこの形ですが
中国では業務用の大卷纸( ヂュァン ジrhィ)というもあります。

公衆トイレ等で使われていて、専用の
入れ物に入れられています。

  

相当、使い応えがありそうですが
かといって、やたらと使われないように
次のような貼り紙がしてあるところが
ありました。

次のように書いてあります。

zhī chí huán bǎo 
支持环保
環境保全を支持するために

qǐng jié yuē yòng zhǐ měi cì zhī shǐ yòng yī zhāng 
请节约用纸每次只使用一张
どうぞ紙の使用は一回一枚にしてください。

[PR]
大人気 漢字でクイズの第2弾!さらにむずかしく
なりました。遊べるトレペー
漢字でクイズ2(j26…

○参照:郑州金清纸业  青竹纸业 百贸网 [最经典] 大师兄【后西游团】

コメント

  1. 切れ目がなければ「1本で1枚」ですよね。

  2. 妈麻 马骂 より:

    你好!瑞希さん
    え?そんなに必要ですか?^^

    切れ目とは多分ミシン目のことですね?
    今では中国のトイレットペーパーにも
    ミシン目は入っているようです。

  3. ミマ より:

    1枚じゃ、拭けませんw

    てか、有料にすればいいんだヨ。
    日本でも、トイレの入口に ポケットティッシュの
    販売機が設置されているところもあるしね。

    • 妈麻 马骂 より:

      你好!ミマさん

      有料には私も賛成ですが、もしそうしたら、
      みんな拭かなくなっちゃうかも…

      コメント谢谢〜