今日も中国は過積載のバイクが街を駆け抜けます。

duī mǎn le
堆满了   ドゥィ マン  

過積載

duimanleA過積載とはその車両の積載制限を超えた荷物を載せることですが、中国名物のそうした車両を見た時、堆満了(ドゥィ マン )とか満載貨物的( ジャィ フゥ )〜のような言葉を使います。超えるというよりいっぱいだというニュアンスです。

[ここから続き]

最初の画像は新聞をいっぱい運んでいる様子ですが、サドルにも新聞が押し寄せて来て、乗り方が変になってしまったおじさんです。

バイクなんてそんなに荷物が載せられそうにないのですが、中国の方は違います。
しかしどんなものを運んでいるのでしょう?

こちらはネギのような野菜を運搬中です。

過積載:バイク:野菜乗せすぎ
この人は出荷するのか仕入れてきたのかわかりませんが、こんなに大量に載せてるのは普通に考える業者の方だと思いますが、ちょっと自信がありません。
ただ、乗り方はプロの域に達しているように思います。

次にこちらの方ですが、ペットボトルの飲料などを運搬中です。

duimanleC
胸元にまで箱を積んで、運転がしにくそうです。

変わってこちらはまんじゅう屋さん。

duimanleD
こちらも相当量のおまんじゅうを配達です。
ペットボトルよりは重量は軽そうです。

こちらは、さらに相当な運転技術が要求されそうなものを運んでいました。

duimanleE
いっぱいの卵です。
転んだら一発で終わりそう。

こちらのおじさんは…これは危険物にならないのかな?

duimanleF
大量のガスボンベを乗せてます。
こけたらちゅどーんってなりそうです。

こちらのおじさんはバケツです。

duimanleG
売るものだと思うのですが、こんな運び方だと商品が変形したりしてると思うのですが…
そうした細かいことを気にするなら、こんな乗せ方はしないですね。

こちらのおじさんは発泡スチロールやダンボールの箱。

duimanleH
荷物としては一般的な感じがしますが、高さが尋常ではありません。

こちらのお父さんはバイクでバイクを運んでいます。

duimanleJ
しかも3台も…

このように中国ではありとあらゆるものはバイクを満杯にして運びます。
もちろんそのほうが効率が良いからです。

危なくないのかな?と思われる方もいるでしょう。

duimanleI
このように過積載によってバランスを崩して転倒する人もいっぱいいます。
中には大変な事故に見舞われる方もいると思いますが、それでもきっと満杯バイクはなくなることはないでしょう。

■ブログランキングに参加しています
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
 
 ○参照:糗事百科 巨有趣 见昇的博客 嘻嘻哈哈网 糗事百科 凤凰网 

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする