安民告示という"民心安定のための告示"

ān mín gào shì
安民告示   アン ン ガァ シrh


民心安定のための告示

anmingaoshiA中国の工事現場などの脇の
立て看板には”安民告示”と書かれて
いて、意味は”民心安定のための告示”
なのですが、内容は工事期間や
責任者の名前が掲げられています。
いざとなったらこちらに言って来て…と
いうことで安心をさせるのでしょう。

[ここから続き]

さて、こちらは中国のとあるワンタン屋さんの
店頭に貼られた紙。
見出しには”安民告示”の文字が見えます。

さて、どんなことが書いてあるのでしょう?
anmingaoshiB
訳してみました。

ān mín gào shì 
安民告示
民心安定のための告示

yīn lǎo gōng zài wài miàn yǒu nǚ rén 
因老公在外面有女人
旦那が外に女がいるので

jīn tiān qù tán pàn xiū xī yī tiān
今天去谈判休息一天
今日一日直談判に行きますので休業します。

míng tiān yíng yè 
明天营业
明日は営業

…明日は営業できるんだ…

[PR]亭主の浮気防止パンツ
ボクサーパンツ メンズ おもしろ プレゼント 贈り物 人気 浮気禁止 旦那 夫婦 結婚記念日父…
■ブログランキングに参加しています

○参照:365地产家居网  巨有趣

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする