中国のおもしろパクリ事情、うちはケンタッキーじゃなくケンタッキー風味です!

fēng wèi
风味   フェンg ウェ

風味
fengweiA.pg
中国のフライドチキンの
屋台。
下げた幕に”肯德鸡(ケンタッキー)”の
文字が見えています。
もちろん、言うまでもありませんが、
あの”ケンタッキーフライドチキン”の
屋台ではありません。

[ここから続き]

実は本人たちも、あの”ケンタッキーフライドチキン”とは
言っていないのです。

本物の肯德基(ケンタッキー)と”基”の字も
変えてあるのですが、

fengweiB

幕には”肯德鸡风味(ケンタッキー風味)”と
書いてありました。

ひとたび誰かがこうした表示をすると
とたんに広がります。

こちらのおかあちゃんの屋台にも”肯德基风味”と
いう文字が見えます。

fengweiC2


こちらはどこかのイベントの屋台ですが
ご覧の通りの人だかりです。
fengweiD2
ちなみに横断幕の右側の”脆客炸鸡(cuì kè zhà jī)”というのも
中国の”鳥から”のブランド名らしいです。

こちらでもやっぱりケンタッキー風味です。

fengweiE
しかもちょっと怪しいキャラクターもいます。

これだけいろんなお店が出てくると
今度はこんなお店も出てきます。

fengweiF

こちらのお店は”正統ケンタッキー風味”だそうです。
何じゃそりゃ。

“風味”をつければ本家からクレームが
こないのでしょうか?
たしかにいちいち屋台に苦情を言いに行くのも
大変ですが、かと言ってこちらのお店は
すこし調子に乗り過ぎです。

fengweiG

ご覧の通り本家の前で店を広げようとしています。

[PR]カーネル人形
頭がゆらゆら揺れる!FANKO社製の首振り人形【 ボブルヘッド人形 】 カーネルサンダース (ケ…
■ブログランキングに参加しています

○参照:糗事百科 58.com 辽买卖网 糗事百科 糗事百科 糗事百科