バレンタインデー前後の花束の移り変わり

huā shù
花束   フhゥァ シrhュ 

花束(はなたば)

huashuA中国では2月14日のバレンタインデーは
“情人节(チhンg レrヂィ):恋人の日”と呼び、
日本の女性からの告白する人は違って、
男性がこぞって告白します、

[ここから続き]

その際に必要な重要なアイテムの一つに「花束」があります。
バレンタインデーの前は花屋さんも大切な商機なので、
売り出しにも力が入ります。
しかも、通常より値段も高くなります。
huashuB
横断幕には次のように書いてあります。

yào xiǎng āi zhe nǚ shén shuì 
要想挨着女神睡,
女神に隣り合って寝たいならば

jiù bú yào xián méi guī guì 
就不要嫌玫瑰贵
バラが高価なのを嫌ってはいけません

…とかなんとか言ってかなり煽っています。
まるでバラを買えば添い寝できるみたいです。

そしてバレンタインデーの次の日。

huashuC
街頭のゴミ箱の様子です。

huashuD
街のあちこちのゴミ箱で

huashuE
花屋に乗せられた人たちの惨状が繰り広げられていました。

huashuF
まだ、日本のようにチョコレートのほうがいいのかもしれないです。


[PR]告白はそこそこ勝率が見込める時に
fleurcocoオリジナル 赤バラ花束100本 おしゃれなギフトラッピングでお届け 【 誕生日プレゼント 結婚記念日 結婚祝い プロポーズ 退職祝い  花 お祝い】

■ブログランキングに参加しています
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
 
 ○参照:安徽生活网 嘻嘻哈哈网 尚洁・桶业 蒙城吧 猫扑除州