中国製品は日本語でごまかします

rì wén
日文   リrィ ウェ

日本語 riwenA中国には反日の方もけっこう
いらっしゃる割に、日本の製品は
好まれます。 確かに日本車をひっくり
返したり して、不買だ!とか言って
いましたが 日本語の書かれた商品には、
なぜか信頼性が生まれるのです。
日本製のものには基本的に”ニセモノ”が
ありません。あるとしたらそれは
きっと中国製です。

[ここから続き]

とはいうものの、日本語を入れる目的が “高品質に
見せるため”だけなので、 意外と文章は適当です。

先のストロベリーミルクティーですが 日本語の
ところは次のようになっています。
riwenB

こんな製品はいっぱいあります。

riwenC

何が入ってるのかさえ分かりません。

riwenD

ご飯無くす味つけ野菜。 …まぁわからなくもないです。

最後にこちらはお砂糖です。

riwenE

せいせいなヒュア。

[PR]これもへんな日本語付き
酸梅湯 中国大人気飲み物 甘すっぱい
■ブログランキングに参加しています

○参照:糗事百科 广州市荔湾区智润食品贸易行 糗事百科 巨有趣

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする